Ostrov tučňáků / [grafická uprava František Muzika]
Franceův román, psaný r. 1908, je travestií buržoasního podání dějin Francouzů - Tučňáků. Líčí ironicky jejich původ, dobu středověku s jejími legendami, vytvořenými církevní hierarchií, a dobu novou, zvláště pak období 3. republiky: generála Boulangera, aspiranta diktatury, Dreyfussovu aféru - zde...
Main Author: | France, Anatole |
---|---|
Other Authors: | Krátký, Radovan, Muzika, František |
Format: | Book |
Language: | Česky |
Published: |
Praha :
Svoboda,
1950
|
Edition: | 3. vyd., ve Svobodě 1. vyd. |
Series: |
Světová četba
|
Subjects: | |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
LEADER | 02109nam a2200325 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 65654 | ||
005 | 20180331182334.0 | ||
008 | 050204s1950 xr ||||||||||||||czecze d | ||
020 | |c 9.00 Kč | ||
040 | |a CRG502 |b cze | ||
041 | 1 | |a cze |h fre | |
100 | 1 | |a France, Anatole |4 aut |9 4588 | |
245 | 1 | 0 | |a Ostrov tučňáků / |c Anatole France ; [z francouzského originálu L'Ile des pingouins přeložil Radovan Krátký] : |b [grafická uprava František Muzika] |
250 | |a 3. vyd., ve Svobodě 1. vyd. | ||
260 | |a Praha : |b Svoboda, |c 1950 | ||
300 | |a 319, [2] s. : [16] barev. obr. příl. ; |c 17 cm | ||
490 | 1 | |a Světová četba ; |v Sv. 30 | |
500 | |a 986/75 | ||
500 | |a Poznámka překladatele | ||
500 | |a Překlad latinských názvů | ||
500 | |a Předmluva | ||
500 | |a 10750 výt. | ||
520 | 2 | |a Franceův román, psaný r. 1908, je travestií buržoasního podání dějin Francouzů - Tučňáků. Líčí ironicky jejich původ, dobu středověku s jejími legendami, vytvořenými církevní hierarchií, a dobu novou, zvláště pak období 3. republiky: generála Boulangera, aspiranta diktatury, Dreyfussovu aféru - zde v románě aféru 80. 000 otýpek sena, antisemitismus, buržoasii, státníky, právníky, ženy onoho období - inspirátorky tučňácké politiky. Ačkoliv předmětem satiry je Francie, dosah zesměšnění je širší: prostě buržoasní pseudodemokratický stát na rozmezí 19. a 20. věku i s dějinami věků minulých. Překladatel (první čes. překlad byl od S. K. Neumanna) se pokusil zčeštit i jména hlavních jednajících osob. V originále je France kombinoval z různých jazyků a charakterisoval jimi své postavy. R. Krátký k nim hledal ekvivalenty v naší řeči. | |
653 | |a Francie |a romány |a satirické |a historické |a francouzská literatura | ||
700 | 1 | |a Krátký, Radovan |4 trl |9 9992 | |
700 | 1 | |a Muzika, František |4 art | |
830 | 0 | |a Světová četba |9 34300 | |
910 | |a CRG502 | ||
999 | |d 65654 | ||
993 | |0 0 |1 242022022471 |4 0 |6 SK |7 0 |9 78304 |a 9.00 |c 22471 |d 2005-02-04 |f SK |g SK |h 9.00 |l SK |n 0 |p 986/75 |r 2022-04-21 |t 6 |w 2018-03-31 |y KN |z VY |